International Content Creation
I recently critiqued a blog to give advice on how to improve readership. One of the first things that jumped out at me was that the content did not match the blog title and tag line.
Without checking the blog statistics, it is reasonable to assume that the blog readers do not stick around very long. There were just too many words on different topics.
This quick look at the words that jumped off the blog reminded me of something else…
A Graphic Keyword Tool
There is a fun tool called Wordle. Here is the Wordle of this blog:
I find the Wordle pictures very useful. It is easy to compare the words on your Wordle with your SEO keywords
…and your core business categories.
…and even more importantly, with the keywords your readers use to find you.
A mind mapping evangelist I spoke with recently, said that more that 75% of us have stronger visual memories than any of the other forms.
These words in a picture can highlight the words we need to use more.
International Keywords
It is not always easy to identify:
- The keywords your international readers use
- The words on your blog or website that grab his interest
International readers probably respond to different words.
It is important to think about this because finding the words that capture the attention of your international readers can help you improve your international communication.
Observation To Find The Right Words
How can you find the best words to use to grab your international readers’ attention?
This usually involves researching the online places where your international readers hang out and observing how they respond there.
The more contact you have with your international readers the better you get to know them…
…and the more familiar you become with their vocabulary.
Cross Checking Both Sets Of Words
As an international marketer, it is important to cross-check the words you hear and see your international readers using with the words you use on your blog or website.
Yes, you can do this with SEO tools. But you may not need to do as much analysis with these tools as you think, especially if :
- You are already connecting with the international readers you are targeting
- You already have a large amount of content targeting this audience
The problem is that the last time I looked into international SEO, this was a time consuming activity and not always as accurate as businesses want it to be.
Soft Skills And Visual Tools
Knowledge of your international clients is your best tool. And your soft skills on how you use this knowledge can get you good online results.
Visual keyword tools can give you fairly accurate feedback on how you are doing. These tools can be fun tools like Wordle. And they can also include an intelligent content analysis of your what you have online.
If you would like to have your blog critiqued for an international audience, email me at cindy@cindyking.biz
More on International Content Creation:
- An International Development Template
- Foreign Language Communication Simplified
- International Content As An International Business Development Strategy
- The One Important Step Missing In Many Guidelines For Good Websites And Landing Pages
- Third Transition To A Global Market Internet Business
- Web Content Conference In French
- Who Do You Need To Write Your Foreign Content
More in these Get International Clients Business Guides:
- Connect With Your International Markets
- International English
- Culture Customized Content
- Cultural Web Tools
![]() | Want to learn how to avoid cultural blunders? Subscribe to this blog feed. Need to turbo charge your cultural skills? Get my short cross-cultural communication tips. Ready for serious international marketing? Skype me or email me & let's grow your business. |



















{ 2 comments… read them below or add one }
choice of words and even spelling do have a way of disconnecting one’s content with the international audience we are trying to reach. Ability to understand cross cultural languages will help well. thanks for this piece cindy.
Thank you for your comment Yinka. I really find it interesting to go through the process of finding out how we need to communicate to different audiences.