International Content Creation
This information is for my French visitors
As an American trained copywriter living France I have often been frustrated when trying to translate the word “copywriting” in French. The English word encompasses much more than any French translation I’ve come across.
My French E-Business friends love to talk “copywriting” with me, simply because it has this larger meaning in English. One of my friends told me about a free conference in Lille on Web Content – in French, run through the university there. The only problem is that it is on Tuesday March 18th, and my car is still in the garage.
The speakers and round table animators will be worth listening to:
| Cédric Doucet the French Web Content company Dixxit,Thierry Klein from Speechi,Lionel Barbe, University Professor and involved with the GERIICO research laboratoryArnaud Meunier from the French company Dikson-ConstantAnd last, but not least Gilles Dognon, Eric Delcroix and Joël Ronez. |
I hope to hear some of them later on.
More on International Content Creation:
- An International Development Template
- Foreign Language Communication Simplified
- International Content As An International Business Development Strategy
- The One Important Step Missing In Many Guidelines For Good Websites And Landing Pages
- Third Transition To A Global Market Internet Business
- What Are Your Words Saying To Your International Market?
- Who Do You Need To Write Your Foreign Content
More in these Get International Clients Business Guides:
- Connect With Your International Markets
- International English
- Culture Customized Content
- Cultural Web Tools
She is who I turn to when I have questions and you should too"
-- Chris Garrett, co-author of the "Problogger" book

