Last week I wrote about how international businesses need to follow the use of translation software.
I am a very strong advocate of using free translation tools for
- Online international market research, followed up by phone research.
- International business or competitive intelligence, combined by human translations when appropriate
So naturally I like to follow how other professionals also use translation software to get a competitive advantage in international business. I wrote about how:
- Translators use translation software to speed up their work.
- Content writers adapt their writing for translation software.
Now, there is one other aspect to international content you should also be aware of.
International English Content
Many international businesses write content in English for international audiences. These international audiences include a very large percentage of non-native English speakers.
When you write for such a large international audience in English, and you also analyze the feedback from your audience, your writing naturally evolves into a unique style.
This is what I call International English.
- You adapt your writing to avoid common miscommunication problems.
- You also adapt your writing to use words your audience easily understands.
When you get feedback from your audience, you quickly understand where there is misleading content.
- Difficult passages to understand.
- Words your readers stumble on or misinterpret
- Things, concepts, processes, instructions or ideas you do not explain well enough
- Further clarification your readers need
The process of adapting your writing happens very naturally over time. Your writing acquires cross-cultural communication skills.
Cross-Cultural Communication
In cross-cultural communication there are two key ingredients:
- Clarity
- Consistency
Strong cultural references are also avoided.
Now what does this leave you with?
International English & Translation-Friendly Content
This International English content is also very similar to writing English to be translation-friendly for future software translations. Both methods of writing provide content that is easier to translate using translation tools.
An International English content will get you better results with software translations.
There is also one other point…
International English For Localization
The process of website localization also includes a phase of reviewing content to make it translation-friendly. This is an important preparation if you want to make it easier for different translations.
Online businesses leverage templates for successful website localizations. But you need to start off with a good base.
Templates provide easy international expansion tools. They save businesses time and money.
International English content makes this template process easy.
Start International Business With International English
International English content is the best place to start for either human translations or software translations.
International English content also gets your message across different cultures more effectively.
If you are developing your business into international markets, give International English content your full consideration.
It can:
- Save you money in the short term – avoiding misunderstanding for both clients and translators.
- Provide a much stronger marketing advantage in the long term – the current trend is towards implementing more and more languages. International English content makes this easier
More on Internationalizing Your English:
- A Multicultural Writer Gets More International Readers?
- Adjust Your Own English Communication To Meet Other Language Levels
- Americans Need International English Too
- Culture-Free Communication
- Customize Your Content For Different Cultures
- English For International Appeal
- Focus On Your Cultural Communication
- Global English To Avoid Miscommunication
- International English For Better Communication With Global Audiences
- Internationalize Your Own Communication
- Is International English In Your Future?
- What Flavor Is Your English?
- What Is International English?
- Where To Learn How To Write International Or Global English
What you need to know about International English:
More in these Get International Clients Business Guides
She is who I turn to when I have questions and you should too"
-- Chris Garrett, co-author of the "Problogger" book


Pingback: What Flavor Is Your English? — Cindy King
Pingback: Adjust Your Own English Communication To Meet Other Language Levels — Cindy King
Pingback: International Marketing Widget
Pingback: International Marketing Widget
Pingback: carnival of struggling bumbling newbies - September 20, 2008 : SuccessPart2.Com
Pingback: International Marketing Road Map
Pingback: Get International Clients
Pingback: How Was Your Week 38? — Cindy King
Pingback: When Do You Need Translations — Cindy King
Pingback: When Do You Need Translations — International Sales Resources
Pingback: International Marketing Tools
Pingback: WordPress Blogging Guide - September 23, 2008 « Create A Blog Guides
Pingback: Tactical Execution
Pingback: Working at Home on the Internet
Pingback: a make money blogging carnival - September 26, 2008 : SuccessPart2.Com
Pingback: One Huge Carnival Of Leads To Making Money Online — Cheap Keywords
Pingback: Week 38 In Review : Get International Clients
Pingback: Cindy King
Pingback: International English : Get International Clients
Pingback: The Phases Of Cultural Communication You Go Through To Increase International Sales
Pingback: Global English To Avoid Miscommunication
Pingback: What Is International English?
Pingback: Cross-Cultural Communication Challenge Tip 27
Pingback: Online Translations Tools Write Bad Sales Copy
Pingback: Where To Learn To Write International Or Global English
Pingback: Is International English In Your Future?
Pingback: English For International Appeal
Pingback: Internationalize Your Own Communication
Pingback: Culture-Free Communication
Pingback: Focus On Your Cultural Communication
Pingback: Translation Agencies’ Narrow Vision
Pingback: How Translation Ruins The International Sale
Pingback: Clarity In Cross-Cultural Communication – Tip 20
Pingback: International English For Better Communication With Global Audiences
Pingback: Americans Need International English Too
Pingback: A Multicultural Writer Gets More International Readers?