<?xml version="1.0" encoding="UTF-8"?>
<rss version="2.0"
	xmlns:content="http://purl.org/rss/1.0/modules/content/"
	xmlns:wfw="http://wellformedweb.org/CommentAPI/"
	xmlns:dc="http://purl.org/dc/elements/1.1/"
	xmlns:atom="http://www.w3.org/2005/Atom"
	xmlns:sy="http://purl.org/rss/1.0/modules/syndication/"
	xmlns:slash="http://purl.org/rss/1.0/modules/slash/"
	>

<channel>
	<title>Cindy King&#039;s International Business Blog &#187; templates</title>
	<atom:link href="http://cindyking.biz/tag/templates/feed/" rel="self" type="application/rss+xml" />
	<link>http://cindyking.biz</link>
	<description>Social Media &#38; Cross-Cultural Communication For International Businesses</description>
	<lastBuildDate>Mon, 05 Sep 2011 12:02:44 +0000</lastBuildDate>
	<language>en</language>
	<sy:updatePeriod>hourly</sy:updatePeriod>
	<sy:updateFrequency>1</sy:updateFrequency>
	<generator>http://wordpress.org/?v=3.2.1</generator>
		<item>
		<title>Translation Friendly International English</title>
		<link>http://cindyking.biz/translation-friendly-international-english/</link>
		<comments>http://cindyking.biz/translation-friendly-international-english/#comments</comments>
		<pubDate>Sun, 14 Sep 2008 23:00:07 +0000</pubDate>
		<dc:creator>Cindy King</dc:creator>
				<category><![CDATA[international english]]></category>
		<category><![CDATA[american english]]></category>
		<category><![CDATA[british english]]></category>
		<category><![CDATA[ccc]]></category>
		<category><![CDATA[communication]]></category>
		<category><![CDATA[content marketing]]></category>
		<category><![CDATA[copywriting]]></category>
		<category><![CDATA[cross cultural marketing]]></category>
		<category><![CDATA[Cross-Cultural Communication]]></category>
		<category><![CDATA[english]]></category>
		<category><![CDATA[global english]]></category>
		<category><![CDATA[International Content Marketing]]></category>
		<category><![CDATA[international copywriting]]></category>
		<category><![CDATA[International English]]></category>
		<category><![CDATA[international english content]]></category>
		<category><![CDATA[marketing]]></category>
		<category><![CDATA[multicultural marketing]]></category>
		<category><![CDATA[standard english]]></category>
		<category><![CDATA[templates]]></category>
		<category><![CDATA[translation friendly content]]></category>
		<category><![CDATA[website localization]]></category>

		<guid isPermaLink="false">http://cindyking.biz/?p=1939</guid>
		<description><![CDATA[Internationalize Your English Last week I wrote about how international businesses need to follow the use of translation software. I am a very strong advocate of using free translation tools for Online international market research, followed up by phone research. International business or competitive intelligence, combined by human translations when appropriate So naturally I like [...]<p>Copyright Cindy King 2006-2010 - <a href="http://cindyking.biz">International Business Blog</a><br/><br/><a href="http://cindyking.biz/translation-friendly-international-english/">Translation Friendly International English</a></p>
]]></description>
			<content:encoded><![CDATA[<p></p><p class="note"><a title="internationalize your english" href="http://cindyking.biz/articles/content-for-international-sales/internationalize-your-english/" target="_blank">Internationalize Your English</a></p>
<p><a title="international content marketing" href="http://cindyking.biz/articles/content-for-international-sales/" target="_blank"><img class="alignright" style="margin: 10px;" src="http://cindyking.biz/iconcaticm.jpg" alt="iconcaticm Translation Friendly International English"  title="Translation Friendly International English" /></a><span class="drop_cap">L</span>ast week I wrote about how international businesses need to follow <a title="Using free translation tools" href="http://cindyking.biz/translation-software-it-is-time-to-question-old-truths/" target="_self">the use of translation software</a>.</p>
<p>I am a very strong advocate of using free translation tools for<strong> </strong></p>
<ul>
<li><strong>Online international market research</strong>, followed up by phone research.</li>
<li><strong>International business or competitive intelligence,</strong> combined by human translations when appropriate</li>
</ul>
<p>So naturally I like to follow how other professionals also use translation software to get a competitive advantage in international business.  I wrote about how:</p>
<ul>
<li><a title="Translators use free translation tools" href="http://cindyking.biz/translation-software-it-is-time-to-question-old-truths/" target="_blank">Translators use translation software</a> to speed up their work.</li>
<li><a title="Writing content for translation" href="http://cindyking.biz/over-the-counter-translation-perfection-not-here-yet/" target="_blank">Content writers adapt their writing</a> for translation software.</li>
</ul>
<p>Now, there is one other aspect to international content you should also be aware of.</p>
<h3>International English Content</h3>
<p>Many international businesses write content in English for international audiences.  These international audiences include a very large percentage of <a title="International success with languages" href="http://getinternationalclients.com/international-success-with-languages/" target="_blank">non-native English speakers</a>.</p>
<p>When you write for such a large international audience in English, and you also analyze the feedback from your audience, your writing naturally evolves into a unique style.</p>
<p>This is what I call International English.<span id="more-1939"></span></p>
<ul>
<li>You adapt your writing to avoid common miscommunication problems.</li>
<li>You also adapt your writing to use words your audience easily understands.</li>
</ul>
<p>When you get feedback from your audience, you quickly understand where there is misleading content.</p>
<ul>
<li>Difficult passages to understand.</li>
<li>Words your readers stumble on or misinterpret</li>
<li>Things, concepts, processes, instructions or ideas you do not explain well enough</li>
<li>Further clarification your readers need</li>
</ul>
<p>The process of adapting your writing happens very naturally over time.  Your writing acquires cross-cultural communication skills.</p>
<h3>Cross-Cultural Communication</h3>
<p>In cross-cultural communication there are two key ingredients:</p>
<ul>
<li>Clarity</li>
<li>Consistency</li>
</ul>
<p>Strong cultural references are also avoided.</p>
<p>Now what does this leave you with?</p>
<h3>International English &amp; Translation-Friendly Content</h3>
<p>This International English content is also very similar to writing English  to be translation-friendly for future software translations. Both methods of writing provide content that is easier to translate using translation tools.</p>
<blockquote><p>An International English content will get you better results with software translations.</p></blockquote>
<p>There is also one other point&#8230;</p>
<h3>International English For Localization</h3>
<p>The process of <a title="Website localization" href="http://getinternationalclients.com/website-localization/" target="_blank">website localization</a> also includes a phase of reviewing content to make it translation-friendly.  This is an important preparation if you want to make it easier for different translations.</p>
<p>Online businesses leverage templates for successful website localizations.  But you need to start off with a good base.</p>
<p>Templates provide easy international expansion tools.  They save businesses time and money.</p>
<p>International English content makes this template process easy.</p>
<h3>Start International Business With International English</h3>
<p><a title="culture customized content" href="http://getinternationalclients.com/culture-customized-content-101/" target="_blank">International English content</a> is the best place to start for either human translations or software translations.</p>
<p>International English content also gets your message across different cultures more effectively.</p>
<blockquote><p>If you are developing your business into international markets, give International English content your full consideration.</p>
<p>It can:</p>
<ul>
<li>Save you money in the short term &#8211; avoiding misunderstanding for both clients and translators.</li>
<li>Provide a much stronger marketing advantage in the long term &#8211; the current trend is towards implementing more and more languages.  International English content makes this easier</li>
</ul>
</blockquote>
<p><strong><br />
</strong></p>
<h3>More on <em>Internationalizing Your English:</em></h3>
<ul>
<li><a title="Internationalize Your English" href="http://cindyking.biz/a-multicultural-writer-gets-more-international-readers/" target="_self">A Multicultural Writer Gets More International Readers?</a></li>
<li><a title="Internationalize Your English" href="http://cindyking.biz/adjust-your-own-english-communication-to-meet-other-language-levels/" target="_self">Adjust Your Own English Communication To Meet Other Language Levels </a></li>
<li><a title="Internationalize Your English" href="http://cindyking.biz/americans-need-international-english-too/" target="_self">Americans Need International English Too</a></li>
<li><a title="Culture-Free Communication" href="http://cindyking.biz/culture-free-communication/" target="_self">Culture-Free Communication </a></li>
<li><a title="Customize Your Content For Different Cultures" href="http://cindyking.biz/customize-your-content-for-different-cultures/" target="_self">Customize Your Content For Different Cultures</a></li>
<li><a title="English For International Appeal" href="http://cindyking.biz/english-for-international-appeal/" target="_self">English For International Appeal</a></li>
<li><a title="Focus On Your Cultural Communication" href="http://cindyking.biz/focus-on-your-cultural-communication/" target="_self">Focus On Your Cultural Communication</a></li>
<li><a title="Global English To Avoid Miscommunication" href="http://cindyking.biz/global-english-to-avoid-miscommunication/" target="_self">Global English To Avoid Miscommunication</a></li>
<li><a href="http://cindyking.biz/international-english-for-better-communication-with-global-audiences/">International English For Better Communication With Global Audiences</a></li>
<li><a title="Internationalize Your English" href="http://cindyking.biz/internationalize-your-own-communication/" target="_self">Internationalize Your Own Communication</a></li>
<li><a title="Is International English In Your Future?" href="http://cindyking.biz/is-international-english-in-your-future/" target="_self">Is International English In Your Future?</a></li>
<li><a title="Internationalize Your English" href="http://cindyking.biz/what-flavor-is-your-english/" target="_self">What Flavor Is Your English?</a></li>
<li><a title="What Is International English?" href="http://cindyking.biz/what-is-international-english/" target="_self">What Is International English?</a></li>
<li><a title="Where To Learn How To Write International Or Global English" href="http://cindyking.biz/where-to-learn-how-to-write-international-or-global-english/" target="_self">Where To Learn How To Write International Or Global English</a></li>
</ul>
<p><strong><br />
</strong></p>
<h3>What you need to know about <em>International English:</em></h3>
<ul>
<li><a title="international english guidelines" href="http://cindyking.biz/international-english-guidelines/">International English Guidelines</a><strong><br />
</strong></li>
</ul>
<h3>More in these <em>Get International Clients</em> Business Guides</h3>
<ul>
<li><a title="International English" href="http://getinternationalclients.com/international-english/" target="_blank">International English</a></li>
<li><a title="Culture Customized Content Guide" href="http://getinternationalclients.com/culture-customized-content-101/" target="_blank">Culture Customized Content</a></li>
</ul>
<p>Copyright Cindy King 2006-2010 - <a href="http://cindyking.biz">International Business Blog</a><br/><br/><a href="http://cindyking.biz/translation-friendly-international-english/">Translation Friendly International English</a></p>
]]></content:encoded>
			<wfw:commentRss>http://cindyking.biz/translation-friendly-international-english/feed/</wfw:commentRss>
		<slash:comments>36</slash:comments>
		</item>
	</channel>
</rss>

<!-- Performance optimized by W3 Total Cache. Learn more: http://www.w3-edge.com/wordpress-plugins/

Served from: cindyking.biz @ 2012-02-13 16:11:34 -->
