<?xml version="1.0" encoding="UTF-8"?>
<rss version="2.0"
	xmlns:content="http://purl.org/rss/1.0/modules/content/"
	xmlns:wfw="http://wellformedweb.org/CommentAPI/"
	xmlns:dc="http://purl.org/dc/elements/1.1/"
	xmlns:atom="http://www.w3.org/2005/Atom"
	xmlns:sy="http://purl.org/rss/1.0/modules/syndication/"
	xmlns:slash="http://purl.org/rss/1.0/modules/slash/"
	>

<channel>
	<title>Cindy King&#039;s International Business Blog &#187; rephrase</title>
	<atom:link href="http://cindyking.biz/tag/rephrase/feed/" rel="self" type="application/rss+xml" />
	<link>http://cindyking.biz</link>
	<description>Social Media &#38; Cross-Cultural Communication For International Businesses</description>
	<lastBuildDate>Mon, 05 Sep 2011 12:02:44 +0000</lastBuildDate>
	<language>en</language>
	<sy:updatePeriod>hourly</sy:updatePeriod>
	<sy:updateFrequency>1</sy:updateFrequency>
	<generator>http://wordpress.org/?v=3.3.2</generator>
		<item>
		<title>Better Cross-Cultural Communication &#8211; Rephrase, Don&#8217;t Shout</title>
		<link>http://cindyking.biz/better-cross-cultural-communication-rephrase-do-not-shout/</link>
		<comments>http://cindyking.biz/better-cross-cultural-communication-rephrase-do-not-shout/#comments</comments>
		<pubDate>Mon, 10 Nov 2008 23:00:34 +0000</pubDate>
		<dc:creator>Cindy King</dc:creator>
				<category><![CDATA[Cross-Cultural Communication]]></category>
		<category><![CDATA[ccc]]></category>
		<category><![CDATA[non-native English speakers]]></category>
		<category><![CDATA[rephrase]]></category>

		<guid isPermaLink="false">http://cindyking.biz/?p=2886</guid>
		<description><![CDATA[Improve Your Cross-Cultural Communication One very common phenomenon when communicating with people from different cultures is speaking slower and louder. Have you ever noticed this? Slower And Louder This seems to be a common attempt to improve understanding when things appear to be difficult. And people from all cultures seem to do this. Is this [...]<p>Copyright Cindy King 2006-2010 - <a href="http://cindyking.biz">International Business Blog</a><br/><br/><a href="http://cindyking.biz/better-cross-cultural-communication-rephrase-do-not-shout/">Better Cross-Cultural Communication &#8211; Rephrase, Don&#8217;t Shout</a></p>
]]></description>
			<content:encoded><![CDATA[<p></p><p class="note"><a href="http://cindyking.biz/articles/cross-cultural-communication/improve-your-cross-cultural-communication/">Improve Your Cross-Cultural Communication</a></p>
<p><span class="drop_cap">O</span>ne very common phenomenon when communicating with people from different cultures is speaking slower and louder.</p>
<p>Have you ever noticed this?</p>
<h3>Slower And Louder</h3>
<p>This seems to be a common attempt to improve understanding when things appear to be difficult.  And people from all cultures seem to do this.</p>
<p>Is this is how most adults communicate young children? By talking slower and louder?</p>
<p>And naturally some people make the effort of articulating their speech better.</p>
<h3>The Real Problem</h3>
<p>But what is the real problem?<span id="more-2886"></span></p>
<p>People who do not speak your language well are not like young children just learning to communicate.  They have already learned to communicate&#8230; it&#8217;s just in a different language.</p>
<p>And clearly adults have a different learning process than children learning to speak.</p>
<p>If someone already understands your language a little, he probably doing something else.  He is trying to understand what you are saying&#8230; with what he already knows &#8230;he is simply stuck somewhere.</p>
<h3>Reasons People Get Stuck</h3>
<p>There are several different ways people from a different country can get stuck in understanding your conversation.</p>
<blockquote><p>Note: There are different stages of proficiency in learning a language.  But in each one of these stages people understand the language <em>much</em> better than they can speak the language.</p>
<p>At times, a beginner may seem to be totally ignorant in a language, when in fact he can understand the gist of what is said.  Beginners are also learning how to deal with two languages in their head.  And if they are not &#8220;warmed&#8221; up when speaking this new language, they can appear to be &#8220;frozen&#8221;.</p></blockquote>
<p>Here are some of the reasons why non-native English speakers, who are proficient in English, may not understand you:</p>
<ul>
<li>Slang or colloquial terms they do not know</li>
<li>Vocabulary they are not used to</li>
<li>They are not used to your accent</li>
<li>They are not used to the speed of your speech</li>
<li>They see two or more possible interpretations of what you said</li>
<li>They only understand part of what you are saying</li>
<li>They do not get the point of why you just said what you said</li>
<li>Need time to change their brain from one language to another</li>
<li>Too early in the morning</li>
<li>They are thinking of something else and need time or more details to understand you</li>
</ul>
<h3>Rephrase Your Communication</h3>
<p>Now, when you speak to your neighbor and he does not understand something that you said, what would you do?</p>
<p>It might depend on your neighbor&#8230; who may be an elderly person with hearing problems&#8230;</p>
<p>But most people would think of rephrasing what they said.</p>
<p>And rephrasing is the best way to respond to a non-native English speaker who appears to not understand you.</p>
<p>In fact, international skills include the art of knowing when to rephrase both your own communication and the non-native English speaker&#8217;s communication.  The more practice you have at rephrasing the more you understand where difficulties pop up.  And your own communication will start to change, to provide more clarity.<br />
<strong></strong></p>
<h3>More On How To <em>Improve Your Cross-Cultural Communication:</em></h3>
<ul>
<li><a title="Do You Have Any Culture Tips To Share?" href="http://cindyking.biz/do-you-have-any-culture-tips-to-share-2/" target="_self">Do You Have Any Culture Tips To Share?</a></li>
<li><a title="Where Cultural Miscommunication Happens" href="http://cindyking.biz/where-cultural-miscommunication-happens/" target="_self">Where Cultural Miscommunication Happens</a></li>
<li><a title="7 Tips For Easy Cross-Cultural Encounters" href="http://cindyking.biz/7-tips-for-easy-cross-cultural-encounters/" target="_self">7 Tips For Easy Cross-Cultural Encounters</a></li>
<li><a title="Avoid Acronyms For Better Cross-Cultural Communication" href="http://cindyking.biz/avoid-acronyms-for-better-cross-cultural-communication/" target="_self">Avoid Acronyms For Better Cross-Cultural Communication</a></li>
<li>Better Cross-Cultural Communication &#8211; Rephrase, Don&#8217;t Shout</li>
<li><a title="Cultural Dimensions - A New Tool" href="http://cindyking.biz/cultural-dimensions-a-new-tool/" target="_self">Cultural Dimensions &#8211; A New Tool</a></li>
</ul>
<p><strong> </strong></p>
<h3>More In These <em>Get International Clients</em> Business Guides:</h3>
<ul>
<li><a title="Guide 5 - Connect With Your International Markets" href="http://getinternationalclients.com/guide-5-connect-with-your-international-markets/" target="_blank">Guide 5 &#8211; Connect With Your International Markets</a></li>
<li><a title="Guide To Cultural Web Tools" href="http://getinternationalclients.com/guide-to-cultural-web-tools/" target="_self">Guide To Cultural Web Tools</a></li>
</ul>
<p>Copyright Cindy King 2006-2010 - <a href="http://cindyking.biz">International Business Blog</a><br/><br/><a href="http://cindyking.biz/better-cross-cultural-communication-rephrase-do-not-shout/">Better Cross-Cultural Communication &#8211; Rephrase, Don&#8217;t Shout</a></p>
]]></content:encoded>
			<wfw:commentRss>http://cindyking.biz/better-cross-cultural-communication-rephrase-do-not-shout/feed/</wfw:commentRss>
		<slash:comments>14</slash:comments>
		</item>
	</channel>
</rss>

<!-- Performance optimized by W3 Total Cache. Learn more: http://www.w3-edge.com/wordpress-plugins/

Served from: cindyking.biz @ 2012-05-27 06:02:48 -->
