<?xml version="1.0" encoding="UTF-8"?><rss version="2.0"
	xmlns:content="http://purl.org/rss/1.0/modules/content/"
	xmlns:dc="http://purl.org/dc/elements/1.1/"
	xmlns:atom="http://www.w3.org/2005/Atom"
	xmlns:sy="http://purl.org/rss/1.0/modules/syndication/"
		>
<channel>
	<title>Comments on: Investment In An International Business Blog</title>
	<atom:link href="http://cindyking.biz/investment-in-an-international-business-blog/feed/" rel="self" type="application/rss+xml" />
	<link>http://cindyking.biz/investment-in-an-international-business-blog/</link>
	<description>Social Media &#38; Cross-Cultural Communication For International Businesses</description>
	<lastBuildDate>Sat, 31 Dec 2011 18:33:00 +0000</lastBuildDate>
	<sy:updatePeriod>hourly</sy:updatePeriod>
	<sy:updateFrequency>1</sy:updateFrequency>
	<generator>http://wordpress.org/?v=3.3.2</generator>
	<item>
		<title>By: Business Blogs To Open Foreign Markets</title>
		<link>http://cindyking.biz/investment-in-an-international-business-blog/comment-page-1/#comment-14176</link>
		<dc:creator>Business Blogs To Open Foreign Markets</dc:creator>
		<pubDate>Sat, 07 Nov 2009 20:42:26 +0000</pubDate>
		<guid isPermaLink="false">http://cindyking.biz/?p=7701#comment-14176</guid>
		<description>[...] Investment In An International Business Blog [...]</description>
		<content:encoded><![CDATA[<p>[...] Investment In An International Business Blog [...]</p>
]]></content:encoded>
	</item>
	<item>
		<title>By: An International Business Blog To Discover New Markets</title>
		<link>http://cindyking.biz/investment-in-an-international-business-blog/comment-page-1/#comment-14150</link>
		<dc:creator>An International Business Blog To Discover New Markets</dc:creator>
		<pubDate>Sat, 07 Nov 2009 10:39:26 +0000</pubDate>
		<guid isPermaLink="false">http://cindyking.biz/?p=7701#comment-14150</guid>
		<description>[...] speaking companies targeting English speaking countries should all have an international blog.  The investment in English language content is manageable when there are already English speaking international [...]</description>
		<content:encoded><![CDATA[<p>[...] speaking companies targeting English speaking countries should all have an international blog.  The investment in English language content is manageable when there are already English speaking international [...]</p>
]]></content:encoded>
	</item>
	<item>
		<title>By: 3 Different Communication Challenges Of An International Blog</title>
		<link>http://cindyking.biz/investment-in-an-international-business-blog/comment-page-1/#comment-14065</link>
		<dc:creator>3 Different Communication Challenges Of An International Blog</dc:creator>
		<pubDate>Tue, 03 Nov 2009 16:04:50 +0000</pubDate>
		<guid isPermaLink="false">http://cindyking.biz/?p=7701#comment-14065</guid>
		<description>[...] Investment In An International Business Blog [...]</description>
		<content:encoded><![CDATA[<p>[...] Investment In An International Business Blog [...]</p>
]]></content:encoded>
	</item>
	<item>
		<title>By: My Internatonal Blog Promotion Secret</title>
		<link>http://cindyking.biz/investment-in-an-international-business-blog/comment-page-1/#comment-14049</link>
		<dc:creator>My Internatonal Blog Promotion Secret</dc:creator>
		<pubDate>Mon, 02 Nov 2009 11:24:31 +0000</pubDate>
		<guid isPermaLink="false">http://cindyking.biz/?p=7701#comment-14049</guid>
		<description>[...] Investment In An International Business Blog [...]</description>
		<content:encoded><![CDATA[<p>[...] Investment In An International Business Blog [...]</p>
]]></content:encoded>
	</item>
	<item>
		<title>By: Cross-Culture Tweets &#8211; Week 35 of 2009</title>
		<link>http://cindyking.biz/investment-in-an-international-business-blog/comment-page-1/#comment-12617</link>
		<dc:creator>Cross-Culture Tweets &#8211; Week 35 of 2009</dc:creator>
		<pubDate>Mon, 31 Aug 2009 14:32:14 +0000</pubDate>
		<guid isPermaLink="false">http://cindyking.biz/?p=7701#comment-12617</guid>
		<description>[...] Investment In An International Business Blog [...]</description>
		<content:encoded><![CDATA[<p>[...] Investment In An International Business Blog [...]</p>
]]></content:encoded>
	</item>
	<item>
		<title>By: Cross-Culture Tweets &#8211; Week 33 of 2009</title>
		<link>http://cindyking.biz/investment-in-an-international-business-blog/comment-page-1/#comment-12168</link>
		<dc:creator>Cross-Culture Tweets &#8211; Week 33 of 2009</dc:creator>
		<pubDate>Sun, 16 Aug 2009 15:30:29 +0000</pubDate>
		<guid isPermaLink="false">http://cindyking.biz/?p=7701#comment-12168</guid>
		<description>[...] Is there anything stopping your from creating a blog to reach your international markets? [...]</description>
		<content:encoded><![CDATA[<p>[...] Is there anything stopping your from creating a blog to reach your international markets? [...]</p>
]]></content:encoded>
	</item>
	<item>
		<title>By: Cindy</title>
		<link>http://cindyking.biz/investment-in-an-international-business-blog/comment-page-1/#comment-12075</link>
		<dc:creator>Cindy</dc:creator>
		<pubDate>Wed, 12 Aug 2009 09:46:18 +0000</pubDate>
		<guid isPermaLink="false">http://cindyking.biz/?p=7701#comment-12075</guid>
		<description>Hi Susan, Translation usually brings up lots of questions.  People involved in translation know that human translations are better.  Some people do not like the idea of a machine translation that poorly represents their work.  A Finnish reader left some very good advice: the quality of the software translation depends on the languages involved.  Some languages combinations are very difficult for machines to get even half right.  Google Translate does a fairly good job with many language combinations.  People abroad are used to the quality of Google Translate for their language - and they will have picked up little tricks, such as translating back and forth to see how good the translation is.  So they can be helpful. 

I hear many people chasing after &quot;cheap&quot; translations which can be waste of money. I think it&#039;s best to take things slowly: build up your connection with your foreign markets.  Get to know them.  And slowly translate key content.  The risk otherwise is to pay for translations that become obsolete once you have a better understanding of the people you want to reach.</description>
		<content:encoded><![CDATA[<p>Hi Susan, Translation usually brings up lots of questions.  People involved in translation know that human translations are better.  Some people do not like the idea of a machine translation that poorly represents their work.  A Finnish reader left some very good advice: the quality of the software translation depends on the languages involved.  Some languages combinations are very difficult for machines to get even half right.  Google Translate does a fairly good job with many language combinations.  People abroad are used to the quality of Google Translate for their language &#8211; and they will have picked up little tricks, such as translating back and forth to see how good the translation is.  So they can be helpful. </p>
<p>I hear many people chasing after &#8220;cheap&#8221; translations which can be waste of money. I think it&#8217;s best to take things slowly: build up your connection with your foreign markets.  Get to know them.  And slowly translate key content.  The risk otherwise is to pay for translations that become obsolete once you have a better understanding of the people you want to reach.</p>
]]></content:encoded>
	</item>
	<item>
		<title>By: Cindy</title>
		<link>http://cindyking.biz/investment-in-an-international-business-blog/comment-page-1/#comment-12074</link>
		<dc:creator>Cindy</dc:creator>
		<pubDate>Wed, 12 Aug 2009 09:35:49 +0000</pubDate>
		<guid isPermaLink="false">http://cindyking.biz/?p=7701#comment-12074</guid>
		<description>Eileen,

Thank you for your thoughtful insights!</description>
		<content:encoded><![CDATA[<p>Eileen,</p>
<p>Thank you for your thoughtful insights!</p>
]]></content:encoded>
	</item>
</channel>
</rss>

<!-- Performance optimized by W3 Total Cache. Learn more: http://www.w3-edge.com/wordpress-plugins/

Served from: cindyking.biz @ 2012-05-25 21:26:26 -->
