<?xml version="1.0" encoding="UTF-8"?><rss version="2.0"
	xmlns:content="http://purl.org/rss/1.0/modules/content/"
	xmlns:dc="http://purl.org/dc/elements/1.1/"
	xmlns:atom="http://www.w3.org/2005/Atom"
	xmlns:sy="http://purl.org/rss/1.0/modules/syndication/"
		>
<channel>
	<title>Comments on: Different Definitions For Culture Words</title>
	<atom:link href="http://cindyking.biz/different-definitions-for-culture-words/feed/" rel="self" type="application/rss+xml" />
	<link>http://cindyking.biz/different-definitions-for-culture-words/</link>
	<description>Cross-cultural &#38; international business skills applied to social media &#38; web marketing</description>
	<lastBuildDate>Tue, 16 Mar 2010 10:24:49 -0700</lastBuildDate>
	<generator>http://wordpress.org/?v=2.9.1</generator>
	<sy:updatePeriod>hourly</sy:updatePeriod>
	<sy:updateFrequency>1</sy:updateFrequency>
		<item>
		<title>By: Cross-Cultural Communication Challenge Tip 23</title>
		<link>http://cindyking.biz/different-definitions-for-culture-words/comment-page-1/#comment-14655</link>
		<dc:creator>Cross-Cultural Communication Challenge Tip 23</dc:creator>
		<pubDate>Thu, 19 Nov 2009 20:40:04 +0000</pubDate>
		<guid isPermaLink="false">http://cindyking.biz/?p=3273#comment-14655</guid>
		<description>[...] Different Definitions For Culture Words [...]</description>
		<content:encoded><![CDATA[<p>[...] Different Definitions For Culture Words [...]</p>
]]></content:encoded>
	</item>
	<item>
		<title>By: Cindy</title>
		<link>http://cindyking.biz/different-definitions-for-culture-words/comment-page-1/#comment-5131</link>
		<dc:creator>Cindy</dc:creator>
		<pubDate>Sat, 28 Mar 2009 18:28:04 +0000</pubDate>
		<guid isPermaLink="false">http://cindyking.biz/?p=3273#comment-5131</guid>
		<description>Hello Sanali,  Glad it helps.  Sometimes it&#039;s not easy to grasp the different meanings people have when they use the &quot;same&quot; words as you do.   I think this is one of the reasons why we &quot;don&#039;t get along&quot; with others sometimes... because we do not communicate well enough.</description>
		<content:encoded><![CDATA[<p>Hello Sanali,  Glad it helps.  Sometimes it&#8217;s not easy to grasp the different meanings people have when they use the &#8220;same&#8221; words as you do.   I think this is one of the reasons why we &#8220;don&#8217;t get along&#8221; with others sometimes&#8230; because we do not communicate well enough.</p>
]]></content:encoded>
	</item>
	<item>
		<title>By: sanali</title>
		<link>http://cindyking.biz/different-definitions-for-culture-words/comment-page-1/#comment-5123</link>
		<dc:creator>sanali</dc:creator>
		<pubDate>Sat, 28 Mar 2009 07:33:17 +0000</pubDate>
		<guid isPermaLink="false">http://cindyking.biz/?p=3273#comment-5123</guid>
		<description>its greaat.it helps my studies.</description>
		<content:encoded><![CDATA[<p>its greaat.it helps my studies.</p>
]]></content:encoded>
	</item>
	<item>
		<title>By: Week 50 In Review : Get International Clients</title>
		<link>http://cindyking.biz/different-definitions-for-culture-words/comment-page-1/#comment-3737</link>
		<dc:creator>Week 50 In Review : Get International Clients</dc:creator>
		<pubDate>Mon, 15 Dec 2008 12:31:43 +0000</pubDate>
		<guid isPermaLink="false">http://cindyking.biz/?p=3273#comment-3737</guid>
		<description>[...] Different Definitions For Culture Words [...]</description>
		<content:encoded><![CDATA[<p>[...] Different Definitions For Culture Words [...]</p>
]]></content:encoded>
	</item>
	<item>
		<title>By: Prejudice - A Cross-Cultural Business Barrier</title>
		<link>http://cindyking.biz/different-definitions-for-culture-words/comment-page-1/#comment-3713</link>
		<dc:creator>Prejudice - A Cross-Cultural Business Barrier</dc:creator>
		<pubDate>Mon, 15 Dec 2008 10:00:23 +0000</pubDate>
		<guid isPermaLink="false">http://cindyking.biz/?p=3273#comment-3713</guid>
		<description>[...] Last week I wrote about the different definitions I noticed people using for  &#8220;culture&#8221; related words&#8230; [...]</description>
		<content:encoded><![CDATA[<p>[...] Last week I wrote about the different definitions I noticed people using for  &#8220;culture&#8221; related words&#8230; [...]</p>
]]></content:encoded>
	</item>
</channel>
</rss>
