New developments on Get International Clients are keeping me busy. In 2008 I blogged about the expertise I acquired over the last 25 years as an international sales and marketing executive. And as I blogged I created a structure for my business system.
That was last year. It was all about getting the content out and finding the structure to create a backbone for my business. This year I want to take all of this information and make it:
- More “sexy”
- More scannable
- Easier to digest
The objective?
To customize this information for today’s busy readers who also need to take away the information they need.
This is why my blogging schedule has been slower these first weeks of the year. I am busy getting things ready behind the scenes.
I did enjoy a good read earlier, where Steve Rubel says that text will remain king.
Get International Clients will soon have audios and videos in addition to the text. Get International Clients is read by business professionals. Some prefer the flexibility and choice of format. Readers come from a variety of countries.
But most of the Get International Clients readers prefer text. Short text, easy to understand. Printable text.
So the main task for 2009 is simplifying the information. This is customization of the format of the information.
Next week we will look at customizing content for different cultures.
More on Culturally Customized Content:
- Opposite Cultural Perceptions
- A Different English For Your International Audience
- Customize Your Content For Different Cultures
- Do You Use English Or American Spelling?
- Multicultural Marketing And Colors
- The 2 Main Reasons Why Companies Do Not Have Good Foreign Language Content
- The Phases Of Cultural Communication You Go Through To Increase International Sales
- Translations, Foreign Language Content and Culturally Customized Content
- What Is Your Culture On The Social Web?
- Who Should You Get To Write Your Foreign Language Web Content
- Writing Info-Products For International Readers
More in the Get International Clients Business Guides
- Connect With Your International Markets
- International English
- Culture Customized Content
- Cultural Web Tools
She is who I turn to when I have questions and you should too"
-- Chris Garrett, co-author of the "Problogger" book


Pingback: How Was Your Week 4 In 2009? : Get International Clients
Pingback: A Different English For Your International Audience
Pingback: Do You Use English Or American Spelling?
Pingback: Is International English In Your Future?
Pingback: The 2 Main Reasons Why Companies Do Not Have Good Foreign Language Content
Pingback: The Phases Of Cultural Communication You Go Through To Increase International Sales
Pingback: Multicultural Marketing And Colors
Pingback: Translations, Foreign Language Content and Culturally Customized Content
Pingback: Clarity In Cross-Cultural Communication - Tip 2
Pingback: Clarity In Cross-Cultural Communication – Tip 15
Pingback: Clarity In Cross-Cultural Communication – Tip 21
Pingback: Clarity In Cross-Cultural Communication – Tip 24
Pingback: Clarity In Cross-Cultural Communication – Tip 25
Pingback: Writing Info-Products For International Readers
Pingback: Who Should You Get To Write Your Foreign Language Web Content
Pingback: Clarity In Cross-Cultural Communication – Tip 30
Pingback: Clarity In Cross-Cultural Communication - Tip 18